LEXICAL ANALYSIS OF SEMANTIC ERRORS FOUND IN THE TRANSLATION OF JOKO WIDODO’S INSTAGRAM ACCOUNT

Ni Made Verayanti Utami(1*), I Gusti Agung Sri Rwa Jayantini(2), Yupita Pratiwi(3)


(1) Universitas Mahasaraswati Denpasar
(2) Universitas Mahasaraswati Denpasar
(3) Universitas Mahasaraswati Denpasar
(*) Corresponding Author

Abstract


This research focuses on the semantic errors in lexis occurred in the translation by Instagram Machine Translation. This research aims at identifying the types of semantic error in lexis made by Instagram Machine Translation found in the Joko Widodo’s Instagram account. This research also analyses semantic errors in lexis to show how Instagram machine translation works and the potential errors that it may cause. This study utilized observation method in collecting the data. Descriptive qualitative method was applied in analyzing the semantic errors in lexis by elaborating each type of them. In addition, translation procedures were also examined to find out clear explanation on what procedures contribute to the errors. The data were taken from the posts in Joko Widodo’s Instagram account and were analyzed by the semantic errors in lexis based on theory by James (1998). The study concluded that the confusion of sense relations in choosing a wrong synonym is mostly found in the translation of Instagram machine translation.


Keywords


lexical, semantic errors, Instagram machine translation

Full Text:

PDF

References


Sapir, E. 1921. Language: An Introduction to the Study of Speech. New York: Harcourt.

Larson, M.L. 1998. Meaning-Based Translation: A Guide to Cross-Language Equivalence. New York. University Press of America.

Hatim, Basil and Munday, Jeremy. 2004. Translation: An advance Resource Book. London and New York: Routledge.

Susanti, Eris. 2018. Lexical Errors Produced by Instagram Machine Translation. Malang. Universitas Islam Negeri Maulana Malik Ibrahim.

Pudjiati, Danti and Fadilah, Elisa, M. 2018. Semantic Errors in The Translation into English about Actions to Defend Islan in 2016. ASSEHR: vol. 154, p. 98-102. Antlantis Press.

Fitria, Tira Nur. 2018. Translation Techniques Found in English into Indonesian Abstract Translation of Journal Edunomika 2018. Elite Journal: vol. 05 no. 02, p. 145-160.

James, Carl. 1998. Errors in Language Learning and Use: Exploring Error Analysis. London and New York. Routledge.

Instagram Joko Widodo. 2019. Available from: https://www.instagram.com/jokowi/ retrieved on 12th September 2019.


Article Metrics

Abstract view : 676 times
PDF - 98 times

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2021 English Language and Literature International Conference (ELLiC) Proceedings

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Electronic ISSN: 2579-7263
CD-ROM ISSN: 2579-7549

Published by

FACULTY OF FOREIGN LANGUAGE AND CULTURE
UNIVERSITAS MUHAMMADIYAH SEMARANG
Jl. Kedungmundu Raya No.18 Semarang, Central Java, Indonesia
Phone: +622476740295, email: ellic@unimus.ac.id